अगर मैं यह जानता

English translation of Amit Agrawal’s take on the prompt

I’d never love
only if I knew
love is penalised
it leads to the grill

I got – not spring
but lessons in seasons
shedding leaves –
unseasonal, unfulfilled

you turned away…
in betrayal
who wants to drink
-glasses unfilled

Whither love promises
If you are not with me
What’s life , and
what’s being killed?

My individuality
dissolving –O God
find me if you can
now tell me your will…

Playing with words

तुझसे न दिल लगाता
अगर मैं यह जानता
मुहब्बत की सज़ा क्या है ।१।

बहार तो न दी मुझे
तूने यह समझा दिया
बेमौसम खिज़ा क्या है ।२।

फ़ेर ली आंखें तूने
तू ही न पिलाये तो
पीने का मज़ा क्या है ।३।

क्या हुई वो कसमें
जब तू साथ नहीं तो
जीना क्या, कज़ा क्या है ।४।

क्या मेरी ख़ुदी अमित
ऐ ख़ुदा तू ही बता
अब तेरी रज़ा क्या है ।५।

In response to: Reena’s Exploration Challenge # 105

View original post

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s