एक बूँद आँसूं की

The life of a tear drop … by hecblogger (Amit Agrawal)

English version by Reena

I’m a tear drop
I evaporate
in moments

I get wiped out
leaving silent traces
of a faint memory

You smile again
to suppress the moisture
with feigned warmth

New episodes of pain
bring new downpours
the old overtaken

I’m a teardrop
carrying your pain
till I exist

Original Hindi poem by Amit Agrawal

Playing with words

मैं एक बूँद आँसूं की
जो कुछ ही पलों में
बस फ़ना हो जाएगी

न रहेगा वुज़ूद मेरा
पर तेरी आँखों में कोई
ख़ामोशी रह जाएगी

देखेंगे लोग तेरी हँसी
पर मेरी ताप-ओ-नमी
कहीं दबी रह जाएगी

होगा नया ग़म कोई
तो नया सैलाब लाएगा
किसे मेरी याद आएगी

मैं एक बूँद आँसूं की
जो दर्द तेरा लिए अमित
बस फ़ना हो जाएगी

In response to:Reena’s Exploration Challenge #Week 56

View original post

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s